Adverbs
Alle kenne Daniel Handler – allerdings nicht unter seinem richtigen Namen, sondern unter seinem Pseudnoym Lemony Snicket; der 13. und letzte Band der Abenteuer der Baudelaire-Geschwister wird übrigens im Oktober (2006) erscheinen.
Was Snicket kultiviert hat – das Bizarre, die Digression, das V ...
Alle kenne Daniel Handler – allerdings nicht unter seinem richtigen Namen, sondern unter seinem Pseudnoym Lemony Snicket; der 13. und letzte Band der Abenteuer der Baudelaire-Geschwister wird übrigens im Oktober (2006) erscheinen.
Was Snicket kultiviert hat – das Bizarre, die Digression, das Versponnene, das Detailverliebte – das hält Handler nun für Erwachsene bereit. Und, um es gleich vorweg zu nehmen: Es ist leichter ihm durch 13 Bände als durch diese 17 Langvignetten, die alle mit einem Adverb (zB "Briefly, Judgmentally") übertitel sind, zu folgen. Immerhin: Das Thema ist klar – die Liebe. Aber wie all die Charaktere miteinander verknüpft – oder doch nicht verknüpft sind, das lässt sich ein bisschen schwer entwirren. Noch dazu, weil es Namensgleichheiten gibt; und da hilft auch das Auftauchen eines Herrn Handler nichts.
"At the end of the novel, it's Joe who's in the taxi, falling in love with Andrea, although it might not be Andrea, or in any case it might not be the same Andrea, as Andrea is a very common name." Man sieht, die Ungewissheit hat Methode.
Aber das sollte niemanden abschrecken, denn es finden sich immer wieder Sätze und Passagen, die allein die Lektüre lohnen, etwa der Anfangssatz: ("Love was in the air, so both of us walked through love on our way to the corner.")
Und wenn Sie die Übersicht verlieren sollten – es ist eben wie im wirklichen Leben: Da ist die Liebe oft kompliziert genug, wir verlieren die Übersicht und uns mitunter darin.